مصطفى بكري: الإعلام لا يُترجم الظروف التي تعيشها البلاد ترجمة صحيحة

كتب سيد العبيدي و محمد عيد:
قال الكاتب الصحفى مصطفي بكرى عضو مجلس النواب، إن مشكلة الإعلام فى كل زمان ومكان إنه يتغاضى عن الأيجابيات ويروج للسلبيات أملاً فى مزيد من الأنتشار،متابعاً عندما يشتكى الحاكم من أن الإعلام لايترجم الظروف التى تعيشها البلاد ترجمة صحيحة ولا يواجه التحديات بشكل فاعل فهذا يعنى أمر من اثنين أما أن هناك قصور متعمد من جانب الإعلام جعله فى مرتبة متأخرة عن صانع القرار أوعن الخبر والتحليل الصحيح.
ولفت “بكرى” إلى أن لغة الأثارة هى التى باتت تسيطر على المشهد الحالى فى الإعلام لذا أعتقد أن حرية الإعلام ضرورية ومهمه لأن إعلامناً وطنى وأستطاع أن يقود حركة الجماهير ويسقط الإخوان ،لكن وفى ظل الحروب التى تقودها الدولة نحن فى جاحة الى إعلام ملتزم بالثوابت الوطنية والقضايا الكبرى لا أحد يضع حكراً على مكافحة الفساد أو انتقاد ممارسات سلبية ،ولكن أن يصل الأمر الى التشكيك فى الثوابت وتعميم الأحكام على المؤسسات فهو بذلك يخدم من حيث يدرى أو لايدرى هدف المتأمرين لأسقاط الدولة ،والرئيس أشتكى من الإعلام كثيراً ووصل الأمر الى أنه خرج فى أحد المرات وقال ، “أنا هشتكيكم للشعب” وهو ما يترجم حجم معاناته شخصياَ ومعاناة مؤسسات الدولة من بعض الممارسات الإعلامية التى لاتصب فى صالح الدولة أو الشعب”
وتابع عضو مجلس النواب، أعتقد أننا بتنا فى حاجه ماسه الى وزير دولة للإعلام يستطيع أن يمد بالمعلومات وأن يتابع وينسق بين مع الهيئات الإعلامية الثلاثة.





